THE YELLOW MONKEY「夜明けのスキャット」
原曲為知名女歌手由紀さおり在1969年大紅特紅(也是”翻紅”)的超名曲代表作,
YEMON於1995年翻唱、收錄在單曲「嘆くなり我が夜のファンタジー」的B面。
會挑選這首歌的理由是我覺得這樣好像一次介紹了兩首歌、比較划算!XD
並─不─是~ (其實多少啦… :p)
理由是這首歌在世上數不清的COVER作品當中真的是非常優秀的典範~
以前我曾經在這一篇→ ★ 文章裡提過、本人看待翻唱or致敬作品的標準會特別嚴苛,
簡單地說:沒有愛的COVER是不可原諒的!!(認真)
這首YEMON版的「夜明け…」完全沒有上述的問題,
我光是聽前奏HEESEY那個BASS就覺得愛要滿出來了~(淚)
(最近發現BASS的編曲很能表現時代感!)
在此要感謝LOVIN~ 是他要翻唱這首歌的,而他也的確詮釋的很好~
相較於さおりさん原曲的唯美,
YEMON的版本顯得既華麗又頹廢,不變的是時代──
很昭和。還有這首歌獨有的「色氣」。
編曲的部份,除了上面提到的BASS、EMMA的吉他也讓我刻骨銘心~(T3T)/
很令人感激地保留了原有的riff(?),還多了一段超棒的SOLO~
吉他的編曲是這首歌(原曲)很特別的地方,
歌詞裡有「 時のない世界に…」(前往時間不存在的世界…)、
「時計はとまるの」(時鐘是停止不動的),
吉他的riff卻像是在模仿秒針行走的聲音…
(就是因為在黎明將至的分分秒秒追趕之下、
所以更加渴望時間能在這美好的一刻靜止嗎…?)
歌詞的部份,喔~山上路夫大先生~Chu~~~(T3T)/
這麼短的歌詞、這麼銷魂的意境….
為不懂日文的朋友說明一下,
歌詞的意思就是在兩人相愛的時刻,時間是靜止的,
夜不會流逝、星星不會消失…
但是曲名很點題:「拂曉的Scat」。
註一.Scat在此為爵士樂的一種擬聲唱法(個人比較偏好翻成「吟唱」啦),
我們家(?)E. Fitzgerald就特別擅長這種唱法~
註二.山上路夫大先生好像很擅長用很短的歌詞描繪很深的意境,
前陣子才被他寫的某首GARO的歌感動到不行…
註三.由紀さおり的原曲!→ ★ ← 原曲真的很棒!請務必聽聽看~
註四.那個”相愛的時刻”要不要代入”忄生”,請大家依個人喜好來決定…
我是不想想那麼多啦…(苦笑)
夜明けのスキャット
作詞:山上路夫/作曲:いずみたく
編曲:THE YELLOW MONKEY
ルルル…
ラララ…
バババ…
アアア…
ルルル…
愛し合うその時に この世はとまるの
時のない世界に 二人は行くのよ
夜はながれず 星も消えない
愛の唄ひびくだけ
愛し合う二人の 時計はとまるのよ
時計はとまるの

我愛YEMON阿阿阿!
像我覺得LOVIN在這首歌的表現真的很性感呢XDDDDD
對了今天來這裡是想說
我有blog了XD
然後是以介紹歐美老搖滾/獨立搖滾為主
請多指教啦 😀
阿花年紀真的好小喔~ 囧rz
想想其實妳比某小娘更有立場叫我媽咪耶!(爆)
因為我們聽的東西有不少都蠻像的、我原本還估妳至少有二十幾說~
沒想到小成那樣…XDDD
嘖嘖…好險我沒有對妳出手…XDDDDDDD(妳想做什麼!?)
好想知道阿花是怎麼長大的… PortraitInJRock 於 2008/04/05 09:56 回覆
我開了blog以後也是有不少人跟我反應說這麼年輕聽老搖滾很稀奇之類的~
我的成長過程?!?!
就是快樂的南部小孩唄XDDD
音樂的話就是我爸啟發我了這樣
他愛聽歐美老搖~